Ad aziendam

azienda: fabrica, officina, taberna, negotiium, administratio, curatio, onis.

Queste le traduzioni che trovo sul mio vecchio dizionario della lingua latina “Badellino”.

Ora.

Perché Paolo Guzzanti parla di leggi ad aziendam, sul Giornale?

Perché Luca De Biase, scrivendo di Bertinotti e Gasparri, lascia passare il termine ad aziendam?

Perché, alla radio, sento parlare di leggi ad aziendam?

Maledetti insegnanti! Mi avete mentito. Il latino non è più una lingua morta. Viva la revolucion latinista!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.